Оставить отзыв Выражаю Вам свою благодарность! За Ваши усилия и искреннее внимание к моей непростой ситуации, связанной с получением визы США. Особую благодарность выражаю Станиславу за его ответственность, добросовестность и трудолюбие. Взаимодействовать с ним было приятно, в процессе подготовки он посветил много времени, уделял большое внимание всем тонкостям, всегда отвечал на мои многочисленные вопросы, давал советы и контролировал процесс. Также благодарю тренера-психолога Маргариту, она очень помогла настроиться на положительный результат и действительно грамотно подготовиться к интервью. И конечно, спасибо всем сотрудникам Визового центра РИА Интерпресс, которые приложили усилия в подготовке к получению визы и интервью в консульстве США. Желаю успехов и процветания вашей компании! Тюмень Спасибо, спасибо, спасибо!!! Мы получили наши визы! Вы и правда сделали почти невозможное!

Срок предоставления хостинга для . истек

Диплом с приложением в обязательно порядке должен быть с апостилем. Образец диплома с приложением. Все документы должны быть дословно переведены на английский или французский язык либо самим ВУЗом, либо сертифицированным бюро переводов. Если диплом с приложением изначально выдан на одном из этих языков, то необходимо сделать только перевод апостиля.

Государственный канадский портал по вопросам иммиграции и гражданства предлагает желающим переехать в страну пройти тест, который помогает.

Сразу говорю, пишу по памяти, как мы планировали это делать, но в результате легализацию нашего свидетельства о браке мы не делали, потребовалась легализация доков мужа в канадском МИДе и российском посольстве для московского ЗАГСа. Сначала весь пакет документов доки, копии которых окромя справки из ЗИЦ ГУВД, которая посылается в оригинале с заверенным переводом, переводятся на английский и заверяются печатью бюро переводов , со всеми остальными доказательствами отношений до бракосочетания, открытки, чеки, билеты отсканированные копии , фотографиями с родственниками и без, весь этот пакет отправляет Ваш супруг из Канады в Миссисагу, там первая инстанция принимает решение по утверждению или отказу в спонсорском процессе.

Из Миссисаги они сами отправляют в канадское посольство Вашей страны. Далее посольство"открывает файл" и долго-долго рассматривает ваше дело. Затем могут попросить выслать дополнительные документы, могут вызвать на интервью и затем пришлют или не пришлют , самое замечательное письмо из посольства, что они приняли положительное решение и дадут иммиграционную визу, что означает конец долгого и изрядно мучительного процесса.

Если будете менять фамилию на фамилию мужа, придется получать два новых паспорта, что растянется на некоторое время примерно на месяц и больше. Если поменяете фамилию, справку из милиции нужно получить на новую фамилию, иначе в процессе рассмотрения Вашего дела запросят справку, что отразится на длительности процесса, а справка делаеся от 2х недель и больше. Если будут вопросы, рада буду помочь.

Бюро переводов « ».

Адрес и часы приема в Консульстве, Вы также можете посмотреть на официальном сайте здесь После подачи документов После подачи Вашего иммиграционного дела в консульство, Вы отправляетесь домой и теперь Ваша иммиграционная судьба уже будет частично в руках других людей. В консульстве проверяют поданный Вами иммиграционный пакет на: Если Ваше иммиграционное дело окажется не полным, Вам его вернут. Если Ваше иммиграционное дело примут к рассмотрению, Вы получите об этом уведомление с рекомендациями, что и как делать дальше.

Затраты на процесс иммиграции Все расходы, связанные с иммиграцией, можно разделить на две группы: Обязательные затраты Перечень обязательных затрат при иммиграции в Канаду затраты приведены в порядке их возникновения и все суммы указаны в американских долларах:

В рамках Соглашения об иммиграции между Канадой и Квебеком, Квебек . -Вложив заверенные переводы на английский и французский оригиналов.

Для получения гостевой или студенческой визы. Для подготовки образовательных документов для их подтверждения на территории Канады . Перевод документов для визы в Канаду В случае перевода документов для визы необходимо предоставить на перевод документы, соответствующие вашей категории визы. Загранпаспорт; Подтверждение цели визита справка из колледжа или приглашение родственников ; Мотивационное письмо.

Более точный список вы можете уточнить у наших консультантов либо на сайте Иммиграционной службы Канады. При подаче документов на перевод необходимо обязательно обратить внимание менеджера на то, что вы готовите документы именно для Канады, так как для этой страны требуется определенная форма заверения подписи переводчика. Средняя стоимость перевода документа для получения визы в Канаду составляет — 50 грн.

иммиграция

Вам нужен перевод с английского и французского языков на русский или перевод с русского языка на английский и французский, Бюро переводов на Новом Арбате выполнит ваш заказ с учетом требований России и Канады - напишите нам или позвоните. Нашим специалистам знакомы требования Канадского посольства к оформлению и переводу документов на Канадскую визу. У наших переводчиков есть обширный опыт и база шаблонов всех возможных видов стандартных и нестандартных документов.

Благодаря нам, наши клиенты совершили развлекательные, туристические, образовательные и деловые поездки в Канаду, поступили в колледж или даже переехали на постоянное место жительства. Все документы предоставляются на английском или французском языках.

Мы предлагаем услугу перевода документо визы в Канаду, который Министерства по иммиграции, делам беженцев и гражданства Канады (IRCC ), нотариальное заверение, другие полагали, что печати бюро переводов.

И его можно получить сразу же, въезжая в Канаду по визе постоянного жителя или же спустя время, проработав и проучившись в Канаде по визе временного резидентства гостевой визе. Но перед его заполнением нужно удостовериться в наличии всех требуемых документов. Они должны быть переведены на английский или французский язык сертифицированным переводчиком и заверены печатью бюро переводов.

Перечень документов для получения ПМЖ в Канаде по состоянию на год: После того, как ваше заявление на ПМЖ будет одобрено, вы можете получить приглашение на интервью в посольстве Канады, которое несет ответственность за свою страну. Вас ждет встреча с иммиграционным офицером, который будет принимать решение о выдаче визы постоянного жителя. Когда вы приедете в Канаду, офицер из Канадского агентства пограничной службы будет просить для осмотра ваш паспорт с визой постоянного жителя, действительное подтверждение постоянного проживания , доказательство существования достаточных средств для проживания в первое время.

С собой в Канаду можно ввести не более канадских долларов без декларации. В течение первых трех месяцев в Канаде вы получите такие документы:

Как переехать в Канаду?

Начиная с 15 апреля все заявления по федеральной категории Квалифицированный Специалист, включая тех, кто находится в Канаде по студенческой или рабочей визе, и тех, у кого имеется Официальное Предложение Трудоустройства , , должны подавать свое первичное заявление в Отдел Централизованного приема заявлений в Канаде , . Канада приветствует иммиграцию людей, чьи способности, образование и опыт работы могут оказать благотворное влияние на ее экономику. Имейте в виду, что провинция Квебек проводит собственную программу для квалифицированных специалистов.

Документы для эмиграции в Канаду по категории Квалифицированный Специалист:

Одна из самых рапространенных и отточенных услуг - Документы для посольства Канады. Действуют скидки и специальные предложения.

Можем по Вашему поручению получить справку о несудимости в Москве и Московской области , истребовать документы. Мы пришлем Вам перевод по электронной почте, доставим экспресс-почтой если нужен заверенный перевод. Стоимость экспресс-доставки в центральные города Канады около рублей, уточним стоимость когда сообщите адрес, по которому надо доставить перевод. Для того, чтобы переводы были признаны они должны быть выполнены: Переводы, которые не имеют печати переводчика принимаются, если они сопровождаются нотариальным актом.

Это правило действует только для следующих стран: Нотариальная запись, сопровождающая перевод должна: Быть написана на французском или английском языках; включать в себя: В Квебеке и Канаде Для того, чтобы переводы следует признать, что они должны выполняться: Переводы, проведенные непризнанного лица будут отклонены.

Консультационный центр по визам и иммиграции. Бюро переводов. - Казань

Эвалюация диплома в для иммиграции в Канаду У каждой страны есть свои стандарты обучения и при иммиграции в стране прибытия необходимо, чтобы было четкое понимание какой у вас уровень образования. Эвалюация диплома осуществляется разными организациями вот список тех , что подходят для иммиграции в Канаду , но я расскажу только об одной и объясню почему.

Например, апостилем из Мин. Образования, переводами и всем, что касается Вот и настал наш черёд поделиться отзывом об иммиграции в Канаду с Однажды я имела удовольствие сходить в переводческое бюро в Москве.

Почему онлайн-переводчики не заменят бюро переводов? Ведь ежедневно появляются все новые и новые, все более совершенные программы автоматического перевода. Но в то же время, с каждым днем, растет востребованность профессиональных лингвистов. Да машинный перевод существенно помогает в тех случаях, когда нужно перевести одно слово или несложную фразу. Но когда речь заходит о переводе документов, то в подавляющем большинстве случает, машинный перевод, не может полностью донести суть.

В любом случае при переводе документов, пока еще, обязательно требуется коррекция лингвиста. К тому же любой язык, это не точная наука, а скорее искусство, который постоянно изменяется, появляются все новые и новые слова, некоторые меняют свой смысл. На сегодняшнем этапе развития программ перевода, пока еще невозможно передать колорит языка, особенно если в тексте присутствуют переносные значения. Программный перевод, тоже не сможет этого делать в обозримом будущем.

Поэтому профессиональным переводчикам, в отличие от станочников, водителей, бухгалтеров и т. На их век работы хватит.

Перевод документов для визы в Канаду

Мне 22 года, закончила университет по специальности"Бухучёт, анализ и аудит". Уровень английского средний, в дальнейшем хочу его повысить. В Канаде учится и работает мой молодой человек. Он француз и канадского гражданства не имеет.

иммиграция в Канаду США Австралию Европу из Украины. LCM company квалифицированная помощь в подготовке к иммиграции.

В рейтинге стран, куда чаще всего уезжают россияне, Канада занимает одну из лидирующих позиций. Большой наплыв желающих воспользоваться социальными и природными благами заставил власти страны ужесточить правила въезда, что отразилось и на требованиях, предъявляемых к документам. Особенности нотариального перевода документов для переезда в Канаду Въезд в Канаду на законных основаниях для последующего проживания возможен по нескольким программам.

Их выбор влияет на перечень подаваемых и переводимых документов, а также на сроки и порядок рассмотрения заявок канадскими госструктурами. В отношении таких бумаг действует строгое требование: Важным нюансом является выполнение нотариально заверенного перевода, придающего бумагам юридическую силу. Среди документов, которые могут понадобиться для представления за границей, присутствуют: Паспорт или иные бумаги, удостоверяющие личность. Диплом, иные бумаги об образовании.

Справки о состоянии здоровья. Документы профессионального характера о должности, стаже работы и т. Приглашения на работу или учебу.

Какая страна лучше для ПРОГРАММИСТА? США, Испания, Германия, Канада, Австрия и Австралия